i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 391.1
Citatio:
B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: CTH 391.1 (TX 27.03.2017, TRde 02.03.2017)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23'
§ 24'
§ 25'
§ 26'
§ 27'
§ 28'
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45''
§ 46''
§ 47''
§ 48''
§ 49''
§ 50''
§ 51''
§ 52''
§ 53''
§ 54''
§ 55''
§ 56''
Kol.
§ 11
41
--
[
nu
PÉ
]
Š.TUR
arḫa
tarnanzi
A
2
Vs. I 42
[
nu
PÉ
]
Š.TUR
⌈
ar-ḫa
⌉
t
[
ar-na-an-zi
]
B
Vs. I 13'
[
nu
PÉ
]
Š.TUR
ar-ḫa
tar-na-an-zi
42
--
D
Zarn
[
izaš
D
]
Tarpattaššiš
[
kū
]
n=za
zik
dā
A
2
Vs. I 42
[
D
Za-ar-ni-za-aš
D
]
⌈
Tar-pa
⌉
-at-ta-aš-ši-iš
Vs. I 43
[
ku-u
]
-
⌈
un-za
⌉
⌈
zi
⌉
-i
[
k
…
]
B
Vs. I 13'
D
Za-ar-n
[
i-za-aš
…
]
Vs. I 14'
[
…
]
zi-ik
da-a
43
--
adanna=ma=
[
tta
dama
]
īn
[
pī
]
weni
A
2
Vs. I 43
[
…
da-ma-
]
⌈
i-in
⌉
Vs. I 44
[
pí-i-
]
ú-e-ni
B
Vs. I 14'
a-da-an-na-ma-a
[
t-ta
…
]
Vs. I 15'
[
pí-i-ú
]
-
⌈
e
⌉
-ni
44
--
nu
kuptar
arḫa
š
[
uḫḫāi
]
A
2
Vs. I 44
[
…
šu-uḫ-ḫa-a-i
]
¬¬¬
B
Vs. I 15'
nu
ku-up-tar
ar-ḫa
š
[
u-uḫ-ḫa-a-i
]
¬¬¬
§ 11
41
--
[Und] man lässt die [Ma]us los:
42
--
„Zarn[iza], Tarpatassa, [die]se nimm d[u] dir!
43
--
Zu essen aber[ geb]en wir [dir eine and]ere!“
44
--
Und den Abfall sch[üttet sie] fort.
Editio ultima:
Textus
27.03.2017;
Traductionis
02.03.2017